瀛社

吟唱專區

Singing Verse

雁聲

作者:謝尊五

吟唱者:巫義淵教授

雁聲[1]

Gān-seng

 

整斜陣布出荒郊,歷亂聲中逗樹梢。

Chéng siâ tīn-pò͘ chhut-hong-kau,le̍k-loān seng-tiong tō͘-sū-sau

關塞[2]久離疏舊侶,弟兄有序喚同胞。

Koan-sài kiú-lī so͘-kiū-lū,tē-heng iú-sū hoàn-tông-pau

湘雲[3]夢斷三更冷,楚雨[4]音稀隔歲拋。

Siong-hûn bōng toān sam-keng léng,chhó-ú im hi kek-sòe phau

萬里哀鳴成逆旅[5],棲身欲覓一枝巢。

Bān-lí ai-bêng sêng-ge̍k-lú,chhe-sin io̍k-be̍k it-chi-châu

 

【文意解釋】

整好星佈棋列的隊形飛出荒野,在經歷混亂的情況時於樹梢逗留。因長久的離開前往邊塞而與過去的伴侶疏遠,與弟兄們有秩序的呼喚著同胞。在湘地附近的水草邊,夜裡因夢境被中斷,夜半三更醒來感到寒冷,猶如楚地下雨聲音稀疏響起,又像將歲月隔離將其拋棄。寄居之地聽見從萬里之遠傳來悲鳴聲的聲音,只想尋覓一枝樹幹,能夠好好的棲息築巢。

 


[1] 此詩收於《崇聖道德報》第二十二號,「詩壇」欄,猗蘭吟社課題,1940年12月17日。

[2] 關塞:邊塞。

[3] 湘雲:湘地所產的水草。雲:水草名。

[4] 楚雨:楚地之雨。

[5] 逆旅:指客舍,旅館。