瀛社

吟唱專區

Singing Verse

僻居

作者:謝尊五

吟唱者:巫義淵教授

僻居[1]

Phek-ku

 

避卻紅塵好,幽居野趣長。

Pī-khiok hông-tîn hó͘ⁿ,iu-ku iá-chhù tiông

途偏人跡少,庭仄[2]鳥聲吭。

Tô͘ phian jîn-chek siáu,têng chek niáu-seng khóng

城市囂從隔,琴樽[3]樂更張。

Sêng-chhī hiau chiông-kek,khîm-chun ga̍k kèng-tiong

此間[4]知不俗,門對數竿[5]篁。

Chhú-kan ti-put-sio̍k,bûn-tùi sò͘-kan-hông

不染塵氛氣,構居一草堂。

Put-jiám tîn-hun-hkì,kò͘-ku i- chhó-tông

庭空喧鳥雀,屋側繞池塘。

Têng-khong soan-niáu-chhiok,ok-chhek jiâu-tî-tông

靜坐琴書伴,清談歲月長。

Chēng-chō khîm-su phoān,chheng-tâm sòe-goa̍t tiông

偶來高士屐[6],踏遍徑苔蒼。

Ngó͘-lâi ko-sū-kio̍k,ta̍p-piàn kèng-thai-chhong

 

【文意解釋】

有時避開人間俗世是件好事,隱居林野也有一番趣味。路途偏遠人跡罕至,狹窄的庭院裡傳來鳥的叫聲。與喧囂的城市隔絕,彈琴有酒相伴使其樂音更加彰顯。在這裡能知道什麼是不庸俗的高雅品德,因為門前就對著許多挺立的竹子。

沒有染上塵世的氛圍,築起一間得以居住的草堂。空蕩的庭院裡有著鳥雀喧嘩之聲,屋子側邊則有一池塘。靜靜坐在這裡彈琴讀書,清雅的談論這漫長的歲月。偶爾會有品行高超之人來訪,留下的足跡踏遍小徑深綠色的青苔。

 


[1] 此詩收於《詩報》第二百三十一號,鄭雲從氏靜廬雅集首唱,1940年9月1日。

[2] 仄:狹窄。

[3] 琴樽:琴與酒樽為文士悠閑生活用具。

[4] 此間:這裡。

[5] 竿:竹子的主幹。

[6] 屐:木頭鞋,泛指鞋,此處應指腳步、足跡。