貪[1]
tham
無厭求得更棲棲[2],料是人斯品不齊。
Bû-iàm kiû-tek kèng-chhe-chhe,liāu-sī jîn su phín put-chê
入眼錙銖[3]難放置,薰心賄賂總沉迷。
Ji̍p-gán chu-sû lân-hòng-tì,hun-sim hóe-lō͘ chóng-tîm-bê
Hoán-chhi hô-ím chiân tô͘-má,chhiap-khùi sū-hong liâm chō͘-ke
逐利昏婪無限日,不關眾口盡訶詆[6]。
Tio̍k-lī hun-lâm bû-hān ji̍t,put-koan chiòng-khió chīn-o-tí
【文意解釋】
沒有節制,不斷求取,更加顯得無暇安居的樣子,猜想因為其人如此,是故人品不足。眼裡難以容下極細微的事物,被利慾薰心收買,沉迷其中。反而嗤笑猶如讓馬兒飲水,將錢投入水中一般,私底下愧對士人風氣,又憑恃妻室之助。追逐名利昏庸貪婪,沒有止盡,無關眾人之口,盡是斥責與批評。