瀛社

吟唱專區

Singing Verse

醉蝶

作者:謝尊五

吟唱者:巫義淵教授

醉蝶[1]

Chùi-tia̍p

 

栩栩迷花下,春來蝶意癡。

Hú-hú bê-hoa-hā,chhun lâi tia̍p-ì chhi

薰蒸酣正久,醞釀過偏遲。

Hun-cheng ham-chèng-kiú,ùn-jióng kò phian-tî

景物隨情適,風光逐隊嬉。

Kéng-bu̍t sûi-chêng sek,hong-kong tio̍k-tūi hi

烘晴雙翅舞,歡伯喚高枝。

Hong-chêng song-chhì bú,hoan-pek hoàn-ko-chi

 

【文意解釋】

在漂亮盛放的花朵之下,春天來了也讓蝴蝶癡迷。花朵的薰香能讓蝴蝶陶醉許久,不禁沉醉其中而耽誤了其他工作。景物隨著情感變換,在美好的風光下成隊嬉戲,在晴朗的天氣下擺動雙翅就像在跳舞,在高枝頭歡樂的呼喚。

 


[1] 此詩收於《風月報》第八十四期,「詩壇」欄,瀛社例會,1939年4月24日。